The Apostolic Exhortation of Pope Benedict XVI “Verbum Domini” (The Word of God in the Life and Mission of the Church), written after the XII Ordinary Assembly of the Synod of Bishops reflects on the Word of the God who speaks and our response, the interpretation of Scripture in the Church, the Word of God in liturgy and in the life of the Church culminating in the Word of God proclaimed to the world. The Regional Biblical Commission (RBC) had decided to dedicate the Bible Sunday Messages to these profound reflections.


        The RBC dedicated its Bible Sunday message of 2011 to the primacy of God’s word to man in different forms, culminating in Jesus Christ, the incarnate Word of God. In 2012, the Bible Sunday Message highlighted God’s intervention in human history in terms of the covenant relationship between God and His people. This year’s Bible Sunday falls within the Year of Faith, and appropriately, the message will look at the senses of Scripture in the context of the faith and life of the Church.




        The bible is the written word of God and those who read it come to it with their own preconceived ideas. Many approach the word of God in different ways. Some of these approaches are erroneous and the RBC thought it necessary to throw some light on the right approaches by taking a closer look at the so-called senses of sacred Scripture.


        Many approach the bible without paying any attention to the context in which the passage is found. This leads to a very literal understanding of the text, be it word, verse or passage. They do not consider the historical or cultural background of the passage. Sometimes a text is considered only for its moral teaching. Violent and unjust commands are just taken at their face value, as seen from interpretations of the ‘ban’ in the book of Joshua (cf. e.g. Jos. 6:16-19). Consequently an individualist and fundamentalist reading of Scripture prevails in such approaches.


        The proponents of these false or incomplete approaches maintain that God dictated the sacred word to the author who just recorded whatever was said. They uphold that because all scripture is inspired, it cannot hold errors or inconsistencies. The unity of the bible as containing the old and new testaments is sometimes ignored. The two testaments are sometimes even put in opposition to each other.


        Proponents of these incomplete approaches could hinder dialogue and evangelization. Wherefore, the meaning of God’s word is to be clearly propounded so that people could be exposed to the truth that is found in sacred Scripture.




     Since one can be led astray by false or incomplete approaches, the question then arises: What is the proper approach to the word of scripture? How does one read it? We know from scripture itself that explanations are needed for many passages such as when the Ethiopian asked Philip to explain in Acts 8:30-35.


        Verbum Domini says that interpretation of Scripture should be done in the context of faith: “The primary setting for scriptural interpretation is the life of the Church.” And again, “Faith traditions formed the living context for the literary activity of the authors of sacred Scripture….In like manner, the interpretation of sacred Scripture requires full participation on the part of exegetes in the life and faith of the believing community of their own time.” (VD 29)


        Consequently, St. Jerome says that we can never read Scripture simply on our own. The bible was written by the People of God for the People of God and this was done under the inspiration of the Holy Spirit. Therefore, when one interprets sacred Scripture, he must do it in harmony with the faith of the Catholic Church. This Church  dimension means that we read as a community of faith and so grasp the truth that God wished to convey to us believers. (VD 30)




     What has been said above leads us to affirm that there are two levels that the interpreter must work on in his search for meaning in sacred Scripture. On the one hand, the interpreter must first search for meaning by studying the literary forms and the historical context of the text. And on the other hand, the text needs to be read in the context of the faith and the life of the Church. Otherwise, it will just remain a text for history. One may draw moral consequences from it or treat it then as historical literature.


        In other words, the person who tries to delve into the meaning of a passage must ultimately ask himself, “How was this text understood in the Church? What meaning did the Fathers of the Church in the early centuries give to this passage? How does the teaching of the Church through the Magisterium (ie. the teaching authority of the Church) read the meaning of what is written here?”This is because the same Spirit who inspired the writing of sacred Scripture is still alive in the Church today. In fact, the interpreter is reading the text as God’s word for today.


        As the reader follows the history of the chosen people through the centuries, he learns of their struggles and challenges in living out their faith. He tries to understand from bible scholars the original context and meaning of these. But he does not stop there. He begins to see what the Church says in these contexts. Parallels with the experience of the Church and individual history seem so striking. In fact, the Christian reader is taking the word as God’s word for today. He is led to prayer and reflection and deepening of his faith. That is why St. Gregory the Great said, “The divine words grow together with the one who reads them.”




     What is the meaning of ‘sense of Scripture’? The sense of Scripture refers to the meaning (sensus in Latin) of a particular text. It refers to the meaning that is attributed to a text of Scripture by the interpreter. While the middle ages came to understand that there are mainly four senses of Scripture, we must remember that both the Fathers of the Church and the medieval tradition always brought a religious approach to the reading of the word of God.


        The Catechism of the Catholic Church mentions the couplet from the middle ages which speaks of the relationship of the literal sense and the spiritual senses of Scripture:


The letter speaks of deeds; allegory about the faith;

        The moral about our actions; anagogy about our destiny. (CCC 118)

        They thus speak of a literal sense, an allegorical sense, a moral sense and an anagogical sense in the reading of Scripture. St. Thomas says that all senses are based on the literal sense. The spiritual senses show that we must not remain only on the level of the literal sense, but link to the experience of the Church in the world today.



Literal Sense



        The literal sense is the meaning that is attached to the ‘letter’, which is the actual text. It is the meaning that is conveyed by the words of Scripture and discovered by sound interpretation. One can arrive at the literal sense by taking an objective look at the passage paying attention to the people acting, references to places, time, etc. One may ask six questions about the text: who, what, when, where, how and why. The how and why questions help us to get deeper into the texts. With this process and the aid of footnotes in the bible, cross-references, maps and dictionaries, one can discover the original meaning of a passage. This helps us to see the text as a text from the past.


Allegorical Sense


        According to the Oxford Advanced Learner’s Dictionary, allegory is defined as a story, painting or description in which the characters and events are meant as symbols of purity, truth, patience, etc. In biblical literature one goes much further than just looking at symbolic meanings. It is a spiritual sense where a passage is read with a vision of faith. We look at a passage within the whole context of the bible. We see the unity of the whole bible, Old and New Testaments. The New Testament gives a fuller meaning of persons, places, events or objects found in the Old Testament. Prophecies of the Old Testament find their fulfillment in the New. It is a matter of discovering God’s work and Christ’s work.


         This sense is derived from looking at the whole living tradition of the Church and how meaning has been applied over the centuries. This is the theological or Christological reading of the text. It is not a moral reading of the text. An example may help to clarify: “The vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah are his cherished plant” (Is 5). In the New Testament Jesus makes use of the image of the vineyard as a symbol of the Kingdom of God, and Lumen Gentium (art. 6) uses the image of the vineyard to depict the Church.


.Moral Sense


        The Catechism of the Catholic Church states that the events reported in Scripture ought to lead us to act justly. St. Paul reminds us the Scripture is written ‘for our instruction’ (2 Tim. 3:16). This is another of the spiritual senses and it helps one to seek the understanding of the challenges the Church and the individual face by looking at parallels in sacred Scripture. One becomes aware of the directions Scripture opens up for our awareness. The text becomes a sort of mirror in which we see our lives in our world.


Anagogical Sense


        The word anagogical comes from the Greek ‘anagoge’ which means ‘leading’. In this spiritual sense, one looks at the events and realities related in the bible as leading to our eternal destiny. An eternal significance is given to these realities and events. They lead us to our true homeland, where St. Paul says lies our true citizenship (Phil 3:20). The Church on earth is a sign of the heavenly Jerusalem of where there is no more chaos (‘sea’) and “he will wipe away every tear from their eyes, and there shall be no more death or mourning, wailing or pain…” (Rev 21:4. The Church makes use of this image in its liturgy. This sense gives reasons for hope and encouragement.




     The Bible, being the word of God, has to be read with these senses in mind. In this way, the reader will hopefully bring a religious dimension to the reading of the Scriptures.


For Our Reflection



  • In this Year of Faith, have the readings from the Scriptures at the Sunday or Weekday Eucharist helped you to reflect more deeply on the truths of our Faith?
  • It is said that the New Testament is concealed in the Old, and the Old Testament finds its fulfillment in the New. From your reading of the Bible, give examples to show that this statement is true?


The late Pope Paul VI called the Bible the “Basic Prayer Book”. If the Bible is a book to be read, prayed and studied, how can our reading, praying and studying the Bible lead us to salvation or to eternal life?





        Surat Apostolik Bapa Suci Benedict XVI “Verbum Domini” (Sabda Allah dalam Hidup dan Misi Gereja), ditulis selepas Perhimpunan Biasa Sinode Para Uskup XII yang merenungkan Sabda Allah yang bercakap, dan respon kita. Tafsiran Kitab Suci dalam Gereja, Sabda Allah dalam liturgi dan dalam hidup Gereja berkemuncak dalam Sabda Allah yang diwartakan kepada dunia.  Komisi Alkitab Wilayah (KAW) membuat keputusan membuat renungan-renungan ini dalam Mesej Minggu Alkitab.  


        KAW mendedikasikan mesej Minggu Alkitab 2011 kepada keutamaan sabda Allah bagi manusia dalam pelbagai bentuk, berkemuncak dalam Yesus Kristus, Sabda Allah yang menjadi daging. Pada tahun 2012, Mesej Minggu Alkitab menerangkan campur tangan Allah dalam sejarah manusia dari segi perhubungan perjanjian antara Allah dengan umatNya. Minggu Alkitab tahun ini jatuh dalam Tahun Iman, dan bertepatan sekali, mesej ini akan melihat kepada rasa-rasa Kitab Suci dalam konteks iman dan hidup Gereja.   




        Alkitab ialah sabda Allah yang ditulis dan mereka yang membacanya mendekatinya dengan membawa idea tersendiri. Ramai yang mendekati sabda Allah dalam pelbagai cara. Ada di antara pendekatan ini salah, maka KAW merasakan perlu untuk menerangkan pendekatan-pendekatan yang betul dengan melihat dengan lebih teliti rasa-rasa Kitab Suci.  


        Ramai yang mendekati Alkitab tanpa memberi perhatian kepada konteks petikan tersebut. Ini akan mengakibatkan pemahaman literal terhadap petikan tersebut, samada dari segi kata-kata, rangkap atau seluruh petikan.  Mereka tidak mempertimbangkan latar belakang sejarah atau budaya petikan tersebut. Kadangkala hanya pengajaran moral sesuatu petikan dipertimbangkan. Hanya nilai permukaan diambil bagi perintah-perintah yang ganas dan tidak adil, seperti dilihat pada tafsiran “larangan’ dalam buku Yosua (lih.contoh Yosua 6:16-19). Akibatnya, bacaan Kitab Suci secara individu dan fundamental masih kekal dalam pendekatan-pendekatan ini.   


        Mereka yang menyokong pendekatan-pendekatan salah atau tidak lengkap ini mempertahankan Allah menyampaikan sabda suci kepada pengarang yang hanya setakat mencatatkan apa yang disampaikan. Mereka mempertahankan bahawa kerana semua kitab suci adalah diilhami,  ia tidak boleh mengandungi kesalahan. Kesatuan alkitab antara perjanjian lama dan baru kadangkala diabaikan. Kadangkala juga kedua-dua perjanjian ini saling bertentangan antara satu sama lain.


        Penyokong pendekatan-pendekatan tidak lengkap ini mungkin membantutkan dialog dan penginjilan. Padahal, makna sabda Allah harus diusulkan dengan jelas agar umat memperoleh kebenaran yang terkandung dalam Kitab Suci.




     Memandangkan seseorang dapat dipesongkan oleh pendekatan-pendekatan salah atau tidak lengkap, persoalan yang timbul ialah: Apakah pendekatan yang betul mendekati sabda Allah? Bagaimana kita membacanya? Kita tahu dari kitab suci itu sendiri penjelasan adalah amat diperlukan bagi banyak petikan seperti orang Etiopia meminta Filipus menjelaskan satu perkara yang terkandung di dalam Kisah para Rasul 8:30-35.


        Verbum Domini mengatakan tafsiran Kitab Suci harus dilakukan dalam konteks iman: “Keutamaan tafsiran kitab suci ialah hidup Gereja.” Dan lagi “Tradisi iman membentuk konteks kehidupan bagi aktiviti kesusasteraan (literari) para pengarang Kitab Suci…Sama seperti demikian, tafsiran Kitab Suci menghendaki penglibatan penuh para penafsir dalam hidup dan iman komuniti mereka.” (VD 29)


                  Santo Jerome ada mengatakan kita tidak dapat membaca Kitab Suci hanya dengan cara tersendiri. Alkitab ditulis oleh Umat Allah untuk Umat Allah dan ini berlaku atas inspirasi Roh Kudus.  Maka, apabila menafsir Kitab Suci, kita harus melakukannya dengan harmoni bersama dengan iman Gereja Katolik. Dimensi Gereja ini bermaksud kita membaca sebagai komuniti beriman dan menanggapi kebenaran yang Allah ingin sampaikan kepada kita (Verbum Domini, no.30).




     Apa yang telah diperkatakan di atas mengesahkan seorang penafsir harus melalui dua peringkat dalam usaha  mencari makna Kitab Suci. Pertama-tama, penafsir harus mencari makna dengan mengkaji bentuk-bentuk sastera (literari)  dan konteks sejarah petikan tersebut. Kedua, petikan ini harus dibaca dalam konteks iman dan hidup Gereja. Jika tidak, ia hanya akan menjadi satu teks sejarah. Seseorang mungkin mendapat kesan moral daripada petikan ini atau mengambilnya sebagai satu sastera sejarah.  


        Dalam erti kata lain, seseorang yang ingin menyelami makna petikan harus bertanya dirinya sendiri, “Bagaimana Gereja memahami petikan ini?Apakah makna yang diberi oleh Bapa-Bapa Gereja kurun awal kepada petikan ini? Bagaimanakah ajaran Gereja menerusi Magisterium (yakni kuasa ajaran Gereja) membaca makna yang tertulis di dalamnya?” Ini adalah kerana Roh yang sama yang mengilhami penulisan Kitab Suci ini masih hidup dalam Gereja hari ini. Sebenarnya, si penafsir membaca petikan ini seperti sabda Allah untuk hari ini.  


        Sambil pembaca mengikuti sejarah umat terpilih dari kurun ke kurun, dia mempelajari cabaran mereka hadapi dalam menghidupi iman.  Dia cuba memahami dari para cendikiawan alkitab konteks dan makna asal. Namun dia tidak berhenti setakat di sini. Dia mula melihat apa kata Gereja dalam konteks-konteks ini. Nampaknya ada persamaan di antara pengalaman Gereja dengan sejarah peribadi. Sebenarnya, pembaca sedang mengambil sabda Allah untuk hari ini.  Dia dibimbing kepada doa dan renungan, dan pendalaman imannya. Maka itulah sebabnya Santo Gregory yang Agung berkata, “Kata-kata ilahi bertumbuh bersama dengan dia yang membacanya.”   




     Apakah maksud ‘rasa Kitab Suci’? Ia merujuk kepada makna (sensus dalam bahasa Latin) sesuatu petikan. Ia merujuk kepada makna yang diberikan oleh penafsir kepada petikan Kitab Suci. Manakala zaman pertengahan memahami terdapat empat rasa Kitab Suci, kita harus ingat kedua-dua Bapa-Bapa Gereja dan tradisi kurun pertengahan selalunya membawa pendekatan rohani kepada bacaan sabda Allah. 


        Katekismus Gereja Katolik ada menyebut tentang bait sajak dari zaman pertengahan yang mengatakan tentang perhubungan antara rasa literal dengan rasa rohani Kitab Suci: 


Surat mengatakan tentang perbuatan; alegori tentang iman;

        Moral tentang perbuatan kita; anagogi tentang takdir kita. (KGK no.118)

        Maka ia berkata tentang rasa literal, rasa alegori, rasa moral, dan rasa anagogi dalam membaca Kitab Suci.  Santo Tomas berkata semua rasa adalah berdasarkan rasa literal. Rasa rohani menunjukkan kita tidak seharusnya berada hanya pada tahap rasa literal, akan tetapi mengaitkan kepada pengalaman Gereja dalam dunia hari ini.   



Rasa Literal


        Rasa literal ialah makna yang dikaitkan kepada ‘huruf’, yakni petikan itu sendiri. Ia adalah makna yang disampaikan oleh kata-kata Kitab Suci dan ditemui menerusi tafsiran mantap. Seseorang dapat mencapai rasa literal dengan mengambil pandangan objektif pada petikan dengan memberi perhatian teliti kepada kelakuan orang, rujukan tempat, masa, dan sebagainya. Seseorang boleh bertanya enam soalan mengenai petikan tersebut: siapa, apa, bila, di mana, bagaimana dan mengapa. Soalan-soalah bagaimana dan mengapa membantu kita mendalami petikan tersebut. Dengan proses ini dan bantuan nota kaki dalam alkitab, rujukan silang, peta dan kamus, seseorang boleh menemukan makna asal sesuatu petikan. Ini membantu kita melihat petikan tersebut sebagai petikan masa silam. 


Rasa Alegori


        Menurut kamus Oxford Advanced Learner’s Dictionary, alegori diertikan sebagai satu kisah, lukisan atau penerangan di mana watak-watak dan kejadian dimaksudkan sebagai simbol kesucian, kebenaran, kesabaran, dan sebagainya. Dalam sastera alkitab, seseorang pergi lebih jauh dari setakat melihat makna-makna simbolik.  Ia adalah rasa rohani di mana petikan dibaca dengan penglihatan iman. Kita melihat petikan dalam konteks alkitab keseluruhannya. Kita melihat kesatuan seluruh alkitab, Perjanjian-Perjanjian Lama dan Baru. Perjanjian Baru memberi makna mengenai orang, tempat, kejadian atau objek yang terkandung dalam Perjanjian Lama dengan lebih penuh. Nubuat-nubuat Perjanjian Lama digenapi dalam Perjanjian Baru. Ia sekadar menemukan karya Allah dan karya Kristus.   


        Rasa ini diperolehi dari melihat seluruh tradisi Gereja dan bagaimana makna digunakan berkurun lamanya. Ini adalah bacaan teologi atau Kristologi petikan tersebut. Ia bukan satu bacaan moral petikan tersebut. Satu contoh untuk menjelaskan hal ini: “Sebab kebun anggur Tuhan semesta alam ialah kaum Israel, dan orang Yehuda ialah tanam-tanaman kegemaran-Nya” (Yes. 5:7a). Dalam Perjanjian Baru Yesus menggunakan gambaran kebun anggur sebagai simbol Kerajaan Allah, dan  Lumen Gentium (para 6) menggunakan imej kebun anggur untuk menggambarkan Gereja.


Rasa Moral


        Katekismus Gereja Katolik menyatakan kejadian yang dilaporkan dalam Kitab Suci harus membimbing kita bertindak dengan adil. Santo Paulus mengingatkan kita Kitab Suci ditulis ‘bermanfaat untuk mengajar’ (2 Tim. 3:16). Ini adalah salah satu rasa-rasa rohani dan ia membantu seseorang mencari pemahaman cabaran-cabaran Gereja dan peribadi yang dihadapi dengan melihat persamaan dalam Kitab Suci. Seseorang mula peka kepada arah tujuan Kitab Suci bukakan kepada kesedaran kita. Petikan menjadi cermin untuk kita melihat hidup dunia kita.    


Rasa Anagogi


        Perkataan anagogi berasal dari Yunani anagoge’ bermaksud ‘membimbing’. Dalam rasa rohani ini, seseorang melihat kejadian dan realiti dalam alkitab sebagai membimbing kita ke takdir kekal kita. Kepentingan kekal diberi kepada semua realiti dan kejadian ini. Mereka membimbing kita ke rumah sebenar kita, yang mana kata Santo Paulus di situlah terletaknya kewargaan sebenar kita (Filipi 3:20). Gereja dunia menjadi tanda Yerusalem surgawi di mana tidak ada kacau-bilau (‘laut’) dan ‘Ia akan menghapus segala air mata dari mata mereka, dan maut tidak akan ada lagi; tidak akan ada lagi perkabungan, atau ratap tangis, atau dukacita…” (Wahyu 21:4). Gereja menggunakan gambaran ini di dalam liturgi. Rasa ini memberi sebab untuk pengharapan dan dorongan. 







     Alkitab, sabda Allah, harus dibaca dengan rasa-rasa ini. Dengan demikian, pembaca diharap akan membawa dimensi rohani kepada pembacaan Kitab Suci.


Untuk Renungan Kita


  • Dalam Tahun Iman ini, adakah bacaan-bacaan Kitab Suci semasa Hari Minggu atau Ekaristi harian membantu anda merenung lebih mendalam akan kebenaran-kebenaran Iman kita? 
  • Ada dikatakan Perjanjian Baru termaktub dalam Perjanjian Lama, dan Perjanjian Lama digenapi dalam Perjanjian Baru. Dari bacaan Alkitab anda, beri contoh-contoh untuk mengesahkan kebenaran pernyataan ini. 
  • Arwah Bapa Suci Paulus VI memanggil Alkitab “Buku Doa Asas”. Jika ALkitab ialah buku yang harus dibaca, didoakan dan dikaji, bagaimana bacaan, doa dan kajian Alkitab kita dapat membimbing kita kepada penyelamatan atau kepada hidup kekal?